mhm, aaei ole midagi nüüd nii erakordselt huvitavat ka. Aga nunnu otsing oli nt et "kõigil on nõbu gjövikis" või "kõigil on onu ameerikas" või siis et "kõigil on herpes" või siis hoopis et " kõigil on kohustus trammile teed anda" või siis et nojah... lihtsalt random asjad, mis kõigil on. siiski teatud mõttes põnev, et mis norrakatel kõigil/kõik on. alle har hast ingen har tid - kõigil on kiire, kellegil pole aega - selline asi on neil ka. Minuteada ei ole ükski otsingurepliik mõne teose pealkiri...
http://www.aschehoug.no/barnogungdom/katalog?productId=3750416 ahaa, siiski siiski, kaks korda pakutud ( 1 nynorskis, 1 bokmaalis) alle har et sultent hjerte on siiski miski raamatu pealkiri :)
5 comments:
Palun tõlget, mitte midagi ei saanud aru - mingi norra keel vist ...
mhm, aaei ole midagi nüüd nii erakordselt huvitavat ka. Aga nunnu otsing oli nt et "kõigil on nõbu gjövikis" või "kõigil on onu ameerikas" või siis et "kõigil on herpes" või siis hoopis et " kõigil on kohustus trammile teed anda" või siis et nojah... lihtsalt random asjad, mis kõigil on. siiski teatud mõttes põnev, et mis norrakatel kõigil/kõik on. alle har hast ingen har tid - kõigil on kiire, kellegil pole aega - selline asi on neil ka. Minuteada ei ole ükski otsingurepliik mõne teose pealkiri...
Mari
http://www.aschehoug.no/barnogungdom/katalog?productId=3750416 ahaa, siiski siiski, kaks korda pakutud ( 1 nynorskis, 1 bokmaalis) alle har et sultent hjerte on siiski miski raamatu pealkiri :)
Marr
ütlen siis, et see sõnakordus juba camp'iks muutuks: siiski siiski. siiski! (pluss kassipoegadega postkaart)
jälle mina
Sellest, et kõigil on onu Ameerikas, sain ma aru, muust mitte eriti. Tore. Siiski siiski, päris huvitav!
Post a Comment